And from the Guardian...
When did "railway station" become "train station"?
Probably around the time that kilometers became kilometers, when things that were "up to you" were suddenly "down to you", when people started saying they felt "good" and not "well", and when adverbs became an endangered species. Oh, and when people stopping sitting and standing and were just "sat" or "stood".
Rosemary Chamberlin, Bristol
Railway stations have many designations, but "train depot" is probably the commonest in the English-speaking world. The Russian railways have the most interesting one, vokshol, which derives from an early visit to British railways and the then main London terminus at Vauxhall. The Russian word derives from this because of a misunderstanding that "Vauxhall" meant "train station".
Brian Robinson, Brentwood, Essex
This is another attempt by our American cousins to "modernise" the language. My wife, Susan, originally from Louisiana, places railway in the ancient and obscure lingo category, along with aeroplane, motor car, carriageway and even charabanc.
Jonathan Street, Etchingham, E Sussex
According to the Google Books Ngram Viewer, which calculates the frequency of phrases in all books scanned by Google from 1800 to 2000, the phrase "train station" was first used significantly in 1960, and has been growing in popularity ever since. However, at least according to Google's data, "railway station" is still more popular.
Robin Wilson, Southampton
In 1963, when Lord Beeching closed down more than half of them.
David Prothero, Harpenden, Herts
For me, it was when I realised that modes of transport generally stop at places named after the type of transport itself, rather than what it rides on. It's why we don't catch a bus at a road station, and why we have tram stops, monorail stations, helipads, bike racks and car parks. Ports and airports are the exceptions and I see no reason for trains to be dispensated any longer.
Steve Smith, Lancaster
I suppose one of the reasons why "train station" is used rather than "railway station" is because it's easier to say, but why not just plain "station"? We say we are going to meet someone "at the station" and the road to it will probably be called "Station Road", not "Railway Station Road", let alone "Train Station Road". So when did "station" become "railway station"?
Roger Hand, Stoke St Gregory, Somerset